外国人と働く。その先のWOWに出会うメディア
日本語学校で学ぶのは、基本的に"標準語"。でも実際の職場や地域では、教科書に載っていない言葉がたくさん飛び交っています。「これ、なおしとって」「ゴミなげておいて」「今日えらいわ〜」……日本語なのに、意味がわからないことも。外国人材の受け入れが全国に広がる中、こうした"地域特有の言葉"が、仕事や日常生活の小さな戸惑いにつながる場面も少なくありません。今回は、外国人だけでなく、日本人でも戸惑いやすい"方言"や地域特有の言い回しを入り口に、日本の言葉が持つコミュニケーションの難しさとおもしろさについて、前後編でお届けします。(EP216)
日本語なのに意味が違う?おもしろい日本の方言 ー方言から考える、多文化コミュニケーション【前編】ー
日本語学校で学ぶのは、基本的に"標準語"。でも実際の職場や地域では、教科書に載っていない言葉がたくさん飛び交っています。「これ、なおしとって」「ゴミなげておいて」「今日えらいわ〜」……日本語なのに、意味がわからないことも。外国人材の受け入れが全国に広がる中、こうした"地域特有の言葉"が、仕事や日常生活の小さな戸惑いにつながる場面も少なくありません。今回は、外国人だけでなく、日本人でも戸惑いやすい"方言"や地域特有の言い回しを入り口に、日本の言葉が持つコミュニケーションの難しさとおもしろさについて、前後編でお届けします。(EP216)